不同点 |
考试设立机构 |
人事部 |
教育部 |
上海市委组织部、人事局、教育局 |
考试名称(中文) |
全国翻译专业资格(水平)考试 |
全国外语翻译证书考试 |
上海外语口译证书考试 |
考试名称 英文 |
ChinaAptitude Test for Translators and Interpreters - CATTI |
National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI |
无 |
考试设立 时间 |
2003年12月 |
2001年11月 |
1995年6月 |
考试主办 机构 |
国家人事部和中国外文局联合举办
|
教育部考试中心与北京[/url]外国语大学联合举办 |
上海市委组织部人事部、教育部联合举办 |
出题部门 |
中国外文局 |
北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员 |
上海市委人事局 |
评卷部门 |
中国外文局 |
北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员 |
上海市委人事局 |
发证机构 |
国家人事部 |
教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发 |
由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会统一颁发 |
考核语种 |
考试语种有英、俄、德、西班牙
|
全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种,日语包括三个级别,英语包括四个级别。英、日语一、二、三级各包括笔译和口译两种证书,考试合格者可获得相应级别的笔译或口译证书。英语四级考试含笔译和口译两部分,两部分均合格者可获得四级翻译证书,该级别考试于2008年10月首次开考。 |
英语、日语 |
考试费用 (北京地区09年11月) |
北京地区考试费用: 二级口译(交替传译):720元 三级口译(交替传译):630元 二级笔译:550元 三级笔译:460元 二级口译(同声传译):2080元 |
|
英高210元 英中180元 日语200元 |
考点设置 |
2009年11月考点设置:
英语口译“交替传译"考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州[/url]、沈阳、哈尔滨、济南、南京、杭州、成都、昆明、长沙、兰州;
英语笔译考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州、沈阳、长春、哈尔滨、石家庄、西安、太原、呼和浩特、济南、南京、杭州、合肥、福州、郑州、成都、南宁、昆明、长沙、南昌、兰州。
法语口译和笔译考试试点在北京、上海进行; 日语口译和笔译考试试点在北京、上海、大连进行。
|
2009年考点设置:
大连外国语学院、北京语言大学、北京外国语大学、西安外国语学院考试管理中心、上海外国语大学、武汉大学师资培训中心、四川大学出国人员培训部、四川外语学院、广东外语外贸大学考试中心、黑龙江大学、吉林大学、内蒙古工业大学、山西大学、天津外国语学院、新疆大学外国语学院、兰州大学、郑州大学、解放军外国语学院、湖南大学教务处、山东师范大学山东省外语培训中心、中国海洋大学、南京大学、江西师范大学、中国科技大学、浙江省自考办、云南师范大学外语学院、广西大学外国语学院、河北师范大学、宁夏大学、厦门大学、辽宁教育国际交流服务中心、青海省小岛文化教育发展基地、天津商学院、中山大学外国语学院、深圳市赣冠职业培训中心、福建省自考办、海南考试局
|
上海 |
难易程度 |
三级笔译部分:英译汉要求600个单词;交替传译要求300个单词全; 二级笔译部分:英译汉要求800个单词;口译要求1000个单词。 |
初级笔译考试英译汉掌握250个单词;口译考试要求400个单词左右;交替传译要求掌握250个词左右。 中级笔译要求300个单词;口译英译汉要求500个单词左右。 |
-
|
对应水平 |
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家 |
初级,北外英语专业本科二年级或二年级以上水平;
中级,北外英语专业本科毕业或研究生水平;
高级,北外高级翻译学院毕业生或以上水平。 |
英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平; 英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平; 日语口译,相当日本语能力考试二级水平。 |
证书作用 |
翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。
|
自身语言运用能力的证明
|
地方执业资格证书 |
证书有效期 |
每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年 |
全国外语翻译证书考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发,证书终身有效。 |
尚无规定 |
证书 有效范围 |
全国范围内有效 在与我国签署相互 认证协议的国家有效 |
全国范围内有效 |
上海市有效 |
证书种类 |
英语三级笔译证书 英语三级口译证书 日语三级笔译证书 日语三级口译证书 法语三级笔译证书 法语三级口译证书
英语二级笔译证书 英语二级口译证书 日语二级笔译证书 日语二级口译证书 法语二级笔译证书 法语二级口译证书 |
初级笔译证书 初级口译证书
中级笔译证书 中级口译证书
高级笔译证书 高级口译证书 |
英语高级口译证书 英语中级口译证书
日语口译证书 英语口译基础能力证书 |
考核语种 |
考试语种有英、俄、德、西班牙 |
英语、日语 |
英语、日语 |
成绩查询 |
考试结束后10-12周 |
考试结束大约10周后 |
不详 |
相同点 |
|
人事部 |
教育部 |
上海市委组织部、人事局、教育局 |
考试等级
|
资深翻译:长期从事翻译工作,具有广播科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、男那度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。 |
初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担gov部门高级笔译工作。 初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。
中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。
高级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担gov部门高级口译工作。 |
英语高级口译证书:通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。 英语中级口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 日语口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 |
考生要求 |
根据中华人民共和国人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》第五条“凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。” |
[本考试专门对广大翻译从业人员和在校大、中学生的英语翻译能力进行科学评价并提供权威认证,对报考资格无年龄、职业以及受教育程度等限制,原则上任何人都可以根据自己的实际水平选择参加其中任何一个证书的考试。 由于各级笔译和口译考试都是相对独立的,所以可以同时报考不同级别的笔译和口译考试,报考高级别的考试也不必先持有低级别的证书。 |
英语高级口译岗位资格证书:具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。 英语中级口译岗位资格证书:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。 日语口译岗位资格证书:具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。 |
考试方式 |
各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设""交替传译""和""同声传译""2个专业类别。
报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。
各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目""交替传译""和""同声传译""以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。
各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。
各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。
各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目""交替传译""和""同声传译""考试时间均为60分钟。
三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。 |
笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。
初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时,各级别考试所译文章长度不一,级别越高所译文章越长,难度也越高。
口译采取听录音做翻译的方式。
考生在语音室内头戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文并录到磁带上。
讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,讲话当中一些停顿,停顿的时间不等。
对于初级而言,讲几秒钟甚至几十秒钟后停下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。
对于中级而言,讲1分至1分半钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。
对于高级考生而言,讲3至5分钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间等于播放录音的时间。口译时,考生需要做笔记或速记,并充分利用停顿的时间进行翻译。 |
英语高级口译证书:第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时间为30分钟,总考试时间为180分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加二阶段的口试。 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间共为25分钟左右。 英语中级口译证书:第一阶段综合笔试共分四部分。第一部分:听力;第二部分:阅读技能;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为50分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。四部分总考分(满分)为250分。其中:听力90分,阅读60分,双译各50分。合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。 日语口译岗位资格证书:第一阶段综合笔试。分为四部分:第一部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。 第二阶段口试,包括口语和口译两部分。考试时间20分钟左右。 |
考试合格 |
不设通过率
综合能力和实务两科同时达到60分算合格 同声传译考试的实务部分的及格线为70分 |
不设通过率
全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。 |
不设通过率 英语高级口译证书:合格分为180分 英语中级口译证书:合格分为150分 日语口译岗位资格证书:合格120分 |
辅导材料 |
英语二级考试大纲 英语二级口译综合能力 英语二级口译实务 英语二级口译综合能力磁带(5盘) 英语二级口译实务磁带(6盘) 英语二级笔译综合能力 英语二级笔译实务 "
英语三级考试大纲 英语三级口译综合能力 英语三级口译实务 英语三级口译综合能力磁带(5盘) 英语三级口译实务磁带(7盘) 英语三级笔译综合能力 英语三级笔译实务
日语二级考试大纲 日语三级考试大纲
法语二级考试大纲 法语三级考试大纲 外文出版社出版
|
北京外国语大学负责组织编写、出版和发行考试大纲、教材和辅导资料、附带磁带(尚未出版) |
高级听力教程(第二版,周国强、杨永平编著,含二盒9盘音带) 高级阅读教程(第二版,陈德民编著) 高级翻译教程(第二版,孙万彪、王恩铭编著) 高级口语教程(第二版,严诚忠、戚之方编著) 高级口译教程(第二版,梅德明编著,含2盒共7盘音带) 听力教程(周国强编著,含音带6盘) 阅读教程(陈汉生编著) 翻译教程(孙万彪、冯慎宇编著) 口语教程(严诚忠、朱妙南编著) 口译教程(梅德明编著,含音带4盘) 听力教程(陆静华编著) 阅读教程(周道宏、瞿晓华编著) 翻译教程(张鸿成编著) 口语教程(陆国华、黄秋萍编著) 口译教程(钱力奋编著) |
考试时间 |
翻译资格(水平)口译考试时间2009年11月14日 翻译资格(水平)笔译考试时间2009年11月15日 北京地区报名时间为:2009年8月14日至8月28日 北京地区打印准考证时间为:2009年11月10日至12日 |
英语二级笔译、二级口译、三级笔译、三级口译、四级笔译、四级口译每年举行两次考试,分别于每年的五月份和十月份的第四个周末举行。一级笔译、一级口译仅在每年五月份举行一次。 日语三个级别的考试于每年五月份第四个周末举行一次。 |
每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加 |