当前位置: 首页 > 新闻动态 > 公司新闻
公司新闻

“熊猫丛书”首批将亮相德国书展

发布时间 2009-10-23 关注次数 1758

    曾经风靡全球150多个国家和地区的“熊猫丛书”,在经由了5年的沉寂之后,终于重出江湖,再度走向世界。在2009年德国法兰克福书展即将开幕之际,中国外文局所属外文出版社重新亮出了“熊猫丛书”的金字招牌,首批推出了40种英文版中国现当代作家作品“熊猫丛书”最早由中国闻名文学翻译家,中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”获得者杨宪益倡议出版,礼聘资深翻译专家翻译而成,并以国宝熊猫为标记。丛书主要用英、法两种文字出版中国当代、现代和古代的优秀作品,也出版了少量的德、日等文版“熊猫丛书”。一经推出,立刻受到国外读者的广泛欢迎和好评,很多书重印或重版。自1981年以来,“熊猫丛书”发行到150多个国家和地区,有190多种,既有《聊斋志异》、《老残纪行》等古典文学作品,也有《边城》、《芙蓉镇》现当代作品,为西方读者了解中国现当代文学,进而了解中国打开了一扇窗口。经由多年的累积,一直在国外拥有较大市场影响,具有较高的品牌认知度。 

武汉翻译
    2001年以后,熊猫丛书”暂停出版。然而“熊猫丛书”在国外的影响并未消失,良多外国专家及海外读者通过种种渠道呼吁能够重新看到“熊猫丛书”。
    此次,借法兰克福书展中国主宾国的机会,外文局决定将“熊猫丛书”重新整合包装出版,由外文社成立专门项目组,精心策划,最后选择了其中影响力最大,最有代表性的现当代作家作品作为第一辑出版。所有图书同一采用国际流行的开本及装帧风格,熊猫的logo也重新修改设计,让“熊猫丛书”以一种全新的面貌泛起在外国读者眼前。
    “熊猫丛书”第一辑收纳的作品,既包括鲁迅、巴金、茅盾等现代大家,也囊括了王蒙、张贤亮、史铁生、王安忆、贾平凹等当代作家的作品,共计40卷本。题材涉及都市与农村,爱情和婚姻,少数民族的糊口,以及历史传奇等7个系列。这些作品在中国人的精神层面曾经激起过巨大的共识,它们产生在现当代的中国,真实地反映出中国人在这段时期的精神世界和生存状态。
    “熊猫丛书”的重新出版,受到了海外书商的欢迎和好评。

武汉翻译
    外文社责任编纂刘芳念表示,此次重新推出“熊猫丛书”,既是为了进一步让这个品牌披发出新的色泽,打造外文局的出版品牌;也是为了实现外文社一直以来的使命——“用外文说明中国,以图书沟通世界”。她说,外文社有丰硕的出版资源,将根据市场的反馈连续出版第二辑、第三辑,进而形成强盛的品牌系列。
    据悉首批40种“熊猫丛书”将作为外文局重点项目亮相今年10月的法兰克福书展中国主宾国流动。

公司总部:武汉汉口中山大道1166号金源世界中心B座22楼 电 话:027-82780509 82771087 传 真:027-82771087 手 机:13387594863

ICP备:鄂ICP备05008424号-1     www.whsense.com 2013.All Rights Reserved. 技术支持:劲捷网络